Den Europæiske Menneskerettighedskonvention
også kaldet Konvention til
beskyttelse af Menneskerettigheder og grundlæggende Frihedsrettigheder (1950)
– (Frihedsrettigheder
1950)
(Ændret ved 3., 5., 8. og 11.
Tillægsprotokol)
Under henvisning
til Verdenserklæringen om Menneskerettigheder, som blev udstedt af de Forenede
Nationers Generalforsamling den 10. december 1948;
under henvisning
til, at denne Erklæring tilsigter at sikre en universel og effektiv
anerkendelse og overholdelse af de deri opregnede rettigheder;
under henvisning
til, at Europarådets formål er at tilvejebringe en nærmere forening mellem
dets medlemmer, og at en af måderne at opnå dette mål er at opretholde og
udvikle menneskerettighederne og de grundlæggende friheder;
idet de bekræfter
deres dybe tro på disse grundlæggende frihedsrettigheder, som er grundlaget
for retfærdighed og fred i verden og bedst håndhæves på den ene side af et
virkeligt demokratisk regeringssystem og på den anden side af en fælles forståelse
og en fælles respekt for de menneskerettigheder, hvortil de bekender sig;
idet de,
som regeringer i europæiske stater, besjælede af samme ånd og med en fælles
arv af politiske traditioner, idealer, respekt for frihed og for
retsstatsprincippet er besluttet på at tage de første skridt til sikring af
den kollektive håndhævelse af visse af de rettigheder, der omhandles i
Verdenserklæringen;
er de underskrivende
regeringer, der er medlemmer af Europarådet, blevet enige om følgende:
Pligt til at respektere menneskerettighederne
Artikel 1
De høje kontraherende parter skal sikre enhver person under deres jurisdiktion
de rettigheder og friheder, som er nævnt i denne konventions afsnit I.
Rettigheder og friheder
Ret til livet
Artikel 2
Stk. 1. Ethvert menneskes ret til livet skal beskyttes ved lov. Ingen må forsætligt
berøves livet undtagen ved fuldbyrdelse af en dødsdom, afsagt af en domstol i
tilfælde, hvor der ved lov er fastsat dødsstraf for den pågældende
forbrydelse.
Stk. 2 Berøvelse af livet betragtes ikke som sket i modstrid med denne artikel,
når den er en følge af magtanvendelse, der ikke går ud over det absolut nødvendige:
a) for at forsvare nogen mod
ulovlig vold;
b) for at iværksætte en
lovlig anholdelse eller forhindre flugt fra lovlig frihedsberøvelse;
c) for lovligt at undertrykke
optøjer eller opstand.
Forbud mod tortur
Artikel 3
Ingen må underkastes tortur og ej heller umenneskelig eller nedværdigende
behandling eller straf.
Forbud mod slaveri og
tvangsarbejde
Artikel 4
Stk. 1. Ingen må holdes i slaveri eller trældom.
Stk. 2. Ingen må pålægges at udføre tvangs_ eller pligtarbejde.
Stk. 3. Ved anvendelse af denne artikel omfatter udtrykket »tvangs- eller
pligtarbejde« ikke:
a) arbejde, som sædvanligvis
forlanges udført under frihedsberøvelse i overensstemmelse med bestemmelserne
i artikel 5 i denne konvention, eller under betinget løsladelse fra sådan
frihedsberøvelse;
b) tjeneste af militær
karakter eller, for så vidt angår personer, der er militærnægtere af
samvittighedsgrunde i lande, hvor dette anerkendes, tjeneste, der erstatter
tvungen militærtjeneste;
c) tjeneste, der pålægges i
tilfælde af nødstilstand eller ulykker, der truer samfundets eksistens eller
velfærd;
d) arbejde eller tjeneste, der
hører til de normale borgerpligter.
Ret til frihed og sikkerhed
Artikel 5
Stk. 1. Enhver har ret til frihed og personlig sikkerhed.
Ingen må berøves friheden undtagen i følgende tilfælde og i overensstemmelse
med den ved lov foreskrevne fremgangsmåde:
a) lovlig frihedsberøvelse af
en person efter domfældelse af en kompetent domstol;
b) lovlig anholdelse eller
anden frihedsberøvelse af en person for ikke at efterkomme en domstols lovlige
påbud eller for at sikre opfyldelsen af en ved lov foreskrevet forpligtelse;
c) lovlig anholdelse eller
anden frihedsberøvelse af en person med det formål at stille ham for den
kompetente retlige myndighed, når der er begrundet mistanke om, at han har begået
en forbrydelse, eller rimelig grund til at anse det for nødvendigt at hindre
ham i at begå en forbrydelse eller i at flygte efter at have begået en sådan;
d) frihedsberøvelse af en
mindreårig ifølge lovlig afgørelse med det formål at føre tilsyn med hans
opdragelse eller lovlig frihedsberøvelse for at stille ham for den kompetente
retlige myndighed;
e) lovlig frihedsberøvelse af
personer for at hindre spredning af smitsomme sygdomme, af personer, der er
sindssyge, alkoholikere, narkomaner eller vagabonder;
f) lovlig anholdelse eller
anden frihedsberøvelse af en person for at hindre ham i uretmæssigt at trænge
ind i landet eller af en person, mod hvem der tages skridt til udvisning eller
udlevering.
Stk. 2. Enhver, der anholdes, skal snarest muligt og på et sprog, som han forstår,
underrettes om grundene til anholdelsen og om enhver sigtelse mod ham.
Stk. 3. Enhver, der anholdes eller frihedsberøves i henhold til bestemmelserne
i denne artikels stk 1, litra c, skal ufortøvet stilles for en dommer eller
anden øvrighedsperson, der ved lov er bemyndiget til at udøve domsmyndighed,
og skal være berettiget til at få sin sag pådømt inden for en rimelig frist,
eller til at blive løsladt i afventning af rettergangen. Løsladelsen kan gøres
betinget af sikkerhed for, at den pågældende giver møde under rettergangen.
Stk. 4. Enhver, der berøves friheden ved anholdelse eller anden
tilbageholdelse, har ret til at indbringe sagen for en domstol, for at denne
hurtigt kan træffe afgørelse om lovligheden af frihedsberøvelsen, og beordre
ham løsladt, hvis frihedsberøvelsen ikke er lovlig.
Stk. 5. Enhver, der har været anholdt eller frihedsberøvet i strid med
bestemmelserne i denne artikel, skal have ret til erstatning.
Ret til retfærdig
rettergang
Artikel 6
Stk. 1. Enhver har ret til en retfærdig og offentlig rettergang inden en
rimelig frist for en uafhængig og upartisk domstol, der er oprettet ved lov, når
der skal træffes afgørelse enten i en strid om hans borgerlige rettigheder og
forpligtelser eller angående en mod ham rettet anklage for en forbrydelse.
Dommen skal afsiges i et offentligt møde, men pressen og offentligheden kan
udelukkes helt eller delvis fra retsforhandlingerne af hensyn til sædeligheden,
den offentlige orden eller den nationale sikkerhed i et demokratisk samfund, når
det kræves af hensynet til mindreårige eller til beskyttelse af parternes
privatliv, eller under særlige omstændigheder i det efter rettens mening
strengt nødvendige omfang, når offentlighed ville skade retfærdighedens
interesser.
Stk. 2. Enhver, der anklages for en lovovertrædelse, skal anses for uskyldig,
indtil hans skyld er bevist i overensstemmelse med loven.
Stk. 3. Enhver, der er anklaget for en lovovertrædelse, skal mindst have ret
til følgende:
a) at blive underrettet
snarest muligt, udførligt og på et sprog, som han forstår, om indholdet af og
årsagen til den sigtelse, der er rejst mod ham;
b) at få tilstrækkelig tid
og lejlighed til at forberede sit forsvar;
c) at forsvare sig personligt
eller ved bistand af en forsvarer, som han selv har valgt, og, hvis han ikke har
tilstrækkelige midler til at betale for juridisk bistand, at modtage den uden
betaling, når dette kræves i retfærdighedens interesse;
d) at afhøre eller lade afhøre
imod ham førte vidner og at få vidner for ham tilsagt og afhørt på samme
betingelser som vidner, der føres imod ham;
e) at få vederlagsfri bistand
af en tolk, hvis han ikke forstår eller taler det sprog, der anvendes i retten.
Ingen straf uden retsregel
Artikel 7
Stk. 1. Ingen kan kendes skyldig i et strafbart forhold på grund af en handling
eller undladelse, der ikke udgjorde en forbrydelse efter national eller
international ret på det tidspunkt, da den blev begået. Der kan heller ikke pålægges
en strengere straf end den, der var anvendelig på det tidspunkt, da lovovertrædelsen
blev begået.
Stk. 2. Denne artikel er ikke til hinder for, at en person domfældes og
straffes for en handling eller undladelse, der på det tidspunkt, da den blev
begået, var en forbrydelse ifølge de af civiliserede nationer anerkendte
almindelige retsprincipper.
Ret til respekt for
privatliv og familieliv
Artikel 8
Stk. 1. Enhver har ret til respekt for sit privatliv og familieliv, sit hjem og
sin korrespondance. Stk. 2. Ingen offentlig myndighed må gøre indgreb i udøvelsen
af denne ret, medmindre det sker i overensstemmelse med loven og er nødvendigt
i et demokratisk samfund af hensyn til den nationale sikkerhed, den offentlige
tryghed eller landets økonomiske velfærd, for at forebygge uro eller
forbrydelse, for at beskytte sundheden eller sædeligheden eller for at beskytte
andres rettigheder og friheder.
Ret til at tænke frit og
til samvittigheds_ og religionsfrihed
Artikel 9
Enhver har ret til at tænke frit og til samvittigheds_ og religionsfrihed;
denne ret omfatter frihed til at skifte religion eller tro samt frihed til enten
alene eller sammen med andre, offentligt eller privat at udøve sin religion
eller tro gennem gudstjeneste, undervisning, andagt og overholdelse af religiøse
skikke.
Stk. 2. Frihed til at udøve sin religion eller tro skal kun kunne underkastes sådanne
begrænsninger, som er foreskrevet ved lov og er nødvendige i et demokratisk
samfund af hensyn til den offentlige tryghed, for at beskytte den offentlige
orden, sundheden eller sædeligheden eller for at beskytte andres rettigheder og
friheder.
Ytringsfrihed
Artikel 10
Stk. 1. Enhver har ret til ytringsfrihed. Denne ret omfatter meningsfrihed og
frihed til at modtage eller meddele oplysninger eller tanker, uden indblanding
fra offentlig myndighed og uden hensyn til landegrænser. Denne artikel
forhindrer ikke stater i at kræve, at radio-, fjernsyns- eller filmforetagender
kun må drives i henhold til bevilling.
Stk. 2. Da udøvelsen af disse frihedsrettigheder medfører pligter og ansvar,
kan den underkastes sådanne formaliteter, betingelser, restriktioner eller
straffebestemmelser, som er foreskrevet ved lov og er nødvendige i et
demokratisk samfund af hensyn til den nationale sikkerhed, territorial
integritet eller offentlig tryghed, for at forebygge uorden eller forbrydelse,
for at beskytte sundheden eller sædeligheden, for at beskytte andres gode navn
og rygte eller rettigheder, for at forhindre udspredelse af fortrolige
oplysninger, eller for at sikre domsmagtens autoritet og upartiskhed.
Forsamlings- og
foreningsfrihed
Artikel 11
Stk. 1. Enhver har ret til frit at deltage i fredelige forsamlinger og til
foreningsfrihed, herunder ret til at oprette og slutte sig til fagforeninger for
at beskytte sine interesser.
Stk. 2. Der må ikke gøres andre indskrænkninger i udøvelsen af disse
rettigheder end sådanne, som er foreskrevet ved lov og er nødvendige i et
demokratisk samfund af hensyn til den nationale sikkerhed eller den offentlige
tryghed, for at forebygge uro eller forbrydelse, for at beskytte sundheden eller
sædeligheden eller for at beskytte andres rettigheder og friheder. Denne
artikel skal ikke forhindre, at der pålægges medlemmer af de væbnede styrker,
politiet eller statsadministrationen lovlige begrænsninger i udøvelsen af
disse rettigheder.
Ret til at indgå ægteskab
Artikel 12
Giftefærdige mænd og kvinder har ret til at indgå ægteskab og stifte familie
i overensstemmelse med de nationale love om udøvelsen af denne ret.
Adgang til effektive
retsmidler
Artikel 13
Enhver, hvis rettigheder og friheder efter denne konvention er blevet krænket,
skal have adgang til effektive retsmidler herimod for en national myndighed,
uanset om krænkelsen er begået af personer, der handler i embeds medfør.
Forbud mod diskriminering
Artikel 14
Nydelsen af de i denne konvention anerkendte rettigheder og friheder skal sikres
uden forskel på grund af køn, race, farve, sprog, religion, politisk eller
anden overbevisning, national eller social oprindelse, tilhørsforhold til et
nationalt mindretal, formueforhold, fødsel eller ethvert andet forhold.
Fravigelse af forpligtelser
under offentlige faretilstande
Artikel 15
Stk. 1. Under krig eller anden offentlig faretilstand, der truer nationens
eksistens, kan en høj kontraherende part træffe forholdsregler, der fraviger
dens forpligtelser ifølge denne konvention, i det omfang det er strengt påkrævet
af situationen, og forudsat at sådanne forholdsregler ikke er uforenelige med
dens andre forpligtelser ifølge folkeretten.
Stk. 2. Der kan ikke med hjemmel i denne bestemmelse gøres afvigelse fra
artikel 2, undtagen ved død som følge af lovlige krigshandlinger, eller fra
artiklerne 3, 4, stk 1, og 7.
Stk. 3. Enhver stat, som benytter sig af denne ret til fravigelse, skal holde
Europarådets generalsekretær fuldt underrettet om de forholdsregler, som den
har taget, og om grundene dertil. Den skal også underrette Europarådets
generalsekretær, når sådanne forholdsregler er ophørt at virke, og
konventionens bestemmelser igen er fuldt ud i kraft.
Indskrænkninger i udlændinges
politiske virke
Artikel 16
Intet i artiklerne 10, 11 og 14 må anses for at være til hinder for, at de høje
kontraherende parter fastsætter indskrænkninger i udlændinges politiske
virksomhed.
Forbud mod misbrug af
rettigheder
Artikel 17
Intet i denne konvention må fortolkes, som om den medførte ret for nogen stat,
gruppe eller person til at indlade sig på nogen virksomhed eller udføre nogen
handling, der tilsigter at tilintetgøre nogen af de heri nævnte rettigheder og
friheder, eller at begrænse dem i videre omfang, end der er hjemmel for i
konventionen.
Begrænsninger i brug af
indskrænkninger i rettigheder
Artikel 18
De indskrænkninger, som er tilladt efter denne konvention i de her nævnte
rettigheder og friheder, må ikke anvendes i nogen anden hensigt end den, som de
er foreskrevet for.
Den europæiske
Menneskerettighedsdomstol
Oprettelse af Domstolen
Artikel 19
For at sikre opfyldelsen af de forpligtelser, de høje kontraherende parter har
påtaget sig ved denne konvention og de dertil knyttede protokoller, skal der
oprettes en Menneskerettighedsdomstol i det følgende benævnt »Domstolen«.
Den skal fungere på permanent basis.
Dommernes antal
Artikel 20
Domstolen skal bestå af et antal dommere, der svarer til antallet af de høje
kontraherende parter.
Kriterier for valg til
dommer
Artikel 21
Stk. 1. Dommerne skal nyde den højeste moralske anseelse og må enten besidde
de kvalifikationer, der kræves for udnævnelse til høje juridiske embeder,
eller være retskyndige af anerkendt sagkundskab.
Stk. 2. Dommerne har sæde i Domstolen som individuelle personer.
Stk. 3. Under deres embedsperiode må dommerne ikke påtage sig noget hverv, som
er uforeneligt med deres uafhængighed og upartiskhed eller med kravene til et
fuldtidsembede. Alle spørgsmål, der udspringer af anvendelsen af denne
bestemmelse, afgøres af Domstolen.
Valg af dommere
Artikel 22
Stk. 1. Dommerne vælges af Den parlamentariske Forsamling med hensyn til hver
af de høje kontraherende parter ved flertal på grundlag af en liste over tre
kandidater, der er opstillet af den høje kontraherende part.
Stk. 2. Samme fremgangsmåde følges ved supplering af Domstolen ved tiltrædelse
af nye høje kontraherende parter og ved besættelse af pladser, der måtte
blive ledige.
Embedsperiode
Artikel 23
Stk. 1. Dommerne vælges for et tidsrum af 6 år. De kan genvælges. For
halvdelen af de dommere, der vælges ved første valg, ophører embedsperioden
dog efter 3 år.
Stk. 2. De dommere, hvis embedsperiode ophører efter udløbet af
begyndelsesperioden på 3 år, vælges ved lodtrækning, der foretages af
Europarådets generalsekretær umiddelbart efter, at de er blevet valgt.
Stk. 3. For i videst muligt omfang at sikre, at embedsperioden for halvdelen af
dommerne fornys hvert tredje år, kan Den parlamentariske Forsamling før et
forestående valg bestemme, at embedsperioden for en eller flere af dommerne,
som skal vælges, skal være en anden end 6 år, dog ikke over 9 år og ikke
under 3 år.
Stk. 4. Når det drejer sig om embedsperioden for mere end en dommer, og Den
parlamentariske Forsamling anvender bestemmelsen i foregående stykke, skal
Europarådets generalsekretær umiddelbart efter valget fordele de enkelte
embedsperioder ved lodtrækning. Stk. 5. En dommer, der vælges i stedet for en
dommer, hvis embedsperiode ikke er udløbet, skal beklæde embedet for den
resterende del af forgængerens embedsperiode.
Stk. 6. Dommernes embedsperioder udløber, når de fylder 70 år.
Stk. 7. Dommerne skal beklæde embedet, indtil andre er valgt i deres sted. De
skal imidlertid fortsætte med at behandle sager, som de allerede har påbegyndt.
Afskedigelse
Artikel 24
En dommer kan ikke afskediges fra sit embede, medmindre de øvrige dommere med
et flertal på to tredjedele beslutter, at han ikke mere opfylder de krævede
betingelser.
Justitskontor og juridiske
sekretærer
Artikel 25
Domstolen har et justitskontor, hvis funktioner og organisation bestemmes i
Domstolens regler. Domstolen bistås af juridiske sekretærer.
Domstolen i plenum
Artikel 26
Domstolen i plenum
a) vælger sin præsident og
en eller to vicepræsidenter for et tidsrum af 3 år. De kan genvælges;
b) opretter kamre, der
fungerer for en bestemt periode;
c) vælger præsidenterne for
Domstolens kamre. Disse kan genvælges;
d) vedtager Domstolens regler;
og
e) vælger en justitssekretær
og en eller flere vicejustitssekretærer.
Komitéer, kamre og
Storkammeret
Artikel 27
Stk. 1. Ved behandling af sager, der forelægges Domstolen, nedsætter Domstolen
sig i komitéer på 3 dommere, i kamre på 7 dommere, og i et Storkammer på 17
dommere. Domstolens kamre nedsætter komitéer, der fungerer for en bestemt
periode.
Stk. 2. Der skal som ex officio medlem af kammeret og Storkammeret sidde den
dommer, der er valgt for den stat, der er part i sagen, og hvis der ikke er en sådan
dommer, eller han er ude af stand til at sidde som medlem, vælger vedkommende
stat en person, der fungerer som dommer.
Stk. 3. Storkammeret omfatter også Domstolens præsident, vicepræsidenter, præsidenterne
for kamrene og andre dommere, der er valgt ifølge Domstolens regler. Når en
sag appelleres til Storkammeret i medfør af artikel 43, kan ingen dommer fra
det kammer, der afsagde dommen, have sæde i Storkammeret, med undtagelse af præsidenten
for kammeret og den dommer, der har haft sæde for den stat, der er part i
sagen.
Komitéers afvisning af
klager
Artikel 28
En komité kan ved enstemmighed beslutte at afvise en klage eller slette en
klage fra listen over anmeldte klager, som er indbragt i medfør af artikel 34,
hvis en sådan beslutning kan træffes uden yderligere behandling. En sådan
beslutning er endelig.
Kamres beslutninger om
klagers antagelse til behandling og stillingtagen til klagens grundlag
Artikel 29
Stk. 1. Hvis der ikke tages beslutning i medfør af artikel 28, tager et kammer
beslutning om, hvorvidt individuelle klager, der indbringes i henhold til
artikel 34, skal antages til behandling og tager stilling til klagens grundlag.
Stk. 2. Et kammer tager beslutning om, hvorvidt mellemstatslige klager, der
indbringes i henhold til artikel 33, skal antages til behandling, og tager
stilling til klagens grundlag. Stk. 3. Beslutningen om sagens antagelse til
behandling tages separat, medmindre Domstolen i særlige tilfælde træffer
anden beslutning.
Afgivelse af jurisdiktion
til Storkammeret
Artikel 30
Hvis der i en sag, der verserer i et kammer, opstår et væsentligt spørgsmål,
der berører fortolkningen af konventionen eller de dertil knyttede protokoller,
eller hvis løsningen af et spørgsmål i kammeret kan få et resultat, der er
uforeneligt med en dom, der tidligere er afsagt af Domstolen, kan kammeret på
ethvert tidspunkt, før den afsiger sin dom, afgive sin jurisdiktion til
Storkammeret, medmindre en af sagens parter rejser indsigelse herimod.
Storkammerets beføjelser
Artikel 31
Storkammeret
a) afgør klager, der indgives
enten i medfør af artikel 33 eller artikel 34, når et kammer har afgivet sin
jurisdiktion i medfør af artikel 30, eller hvis sagen er blevet henvist til det
i medfør af artikel 43, og
b) behandler anmodninger om rådgivende
udtalelser, der er forelagt i medfør af artikel 47.
Domstolens kompetence
Artikel 32
Stk. 1. Domstolens kompetence udstrækker sig til alle sager vedrørende
fortolkningen og anvendelsen af denne konvention og de dertil knyttede
protokoller, som indbringes for den i medfør af artikel 33, 34 og 47.
Stk. 2. Domstolen afgør selv tvistigheder med hensyn til sin kompetence.
Mellemstatslige sager
Artikel 33
Enhver af de høje kontraherende parter kan indbringe ethvert påstået brud på
konventionens og de dertil knyttede protokollers bestemmelser foretaget af en
anden høj kontraherende part.
Individuelle klager
Artikel 34
Domstolen kan modtage klager fra enhver person, enhver ikke-statslig
organisation eller gruppe af enkeltpersoner, der hævder at være blevet krænket
af en af de høje kontraherende parter i de rettigheder, der er anerkendt ved
denne konvention eller de dertil knyttede protokoller. De høje kontraherende
parter forpligter sig til ikke på nogen måde at lægge hindringer i vejen for
den effektive udøvelse af denne ret.
Kriterier for antagelse til
behandling i realiteten
Artikel 35
Stk. 1. Domstolen må kun optage sagen til behandling, når alle nationale
retsmidler er blevet udtømt i overensstemmelse med de af folkeretten
almindeligt anerkendte regler, og inden for et tidsrum af 6 måneder fra den
dato, den endelige afgørelse blev truffet.
Domstolen må ikke behandle nogen individuel klage efter artikel 34, som
a) er anonym, eller
b) i det væsentlige er
identisk med en sag, der allerede er blevet undersøgt af Domstolen eller
allerede har været underkastet anden form for international undersøgelse eller
afgørelse, og som ikke indeholder nye oplysninger af betydning.
Stk. 3. Domstolen skal afvise en klage, der forelægges den i henhold til
artikel 34, når den anser den for uforenelig med bestemmelserne i nærværende
konvention eller de dertil knyttede protokoller, for åbenbart ugrundet eller
for at være misbrug af klageadgangen.
Stk. 4. Domstolen skal afvise enhver klage, som den anser for uforenelig med
denne artikel. Den kan gøre dette på ethvert trin i proceduren
Tredjeparts intervention
Artikel 36
Stk. 1. I alle sager, der er forelagt et kammer eller Storkammeret, har en høj
kontraherende part, som har en af sine statsborgere som klager, ret til at
afgive skriftlige bemærkninger og til at deltage i høringer.
Stk. 2. Domstolens præsident kan, af hensyn til en retfærdig rettergang,
opfordre enhver høj kontraherende part, som ikke er part i sagen, eller enhver
impliceret person, som ikke er klageren, til at afgive skriftlige bemærkninger
eller til at deltage i høringer.
Sletning af klager fra
listen
Artikel 37
Stk. 1. Domstolen kan på ethvert tidspunkt i sagsbehandlingen beslutte at
slette en klage af sagslisten, såfremt det på baggrund af omstændighederne
findes, at
a) klageren ikke har til
hensigt at forfølge sin klage, eller
b) sagen er blevet løst,
eller
c) det i øvrigt efter
Domstolens opfattelse ikke længere er begrundet at fortsætte behandlingen af
klagen.
Domstolen skal dog fortsætte
behandlingen af en klage, hvis respekten for menneskerettighederne som defineret
i konventionen og de dertil knyttede protokoller tilsiger det.
Stk. 3. Domstolen kan beslutte at genoptage en klage på sin sagsliste, hvis den
mener, at omstændighederne berettiger en sådan fremgangsmåde.
Behandling af sagen og
proceduren ved forlig
Artikel 38
Stk. 1. Hvis Domstolen antager en sag til realitetsbehandling, skal den
a) fortsætte behandlingen af
klagen sammen med parternes repræsentanter og om nødvendigt foranstalte en
undersøgelse, til hvis effektive gennemførelse vedkommende stater skal stille
alle nødvendige midler til rådighed,
b) stille sig til rådighed
for vedkommende parter med det formål at opnå et forlig(40) på grundlag af
respekt for menneskerettighederne som defineret i konventionen og de dertil
knyttede protokoller.
Stk. 2. Proceduren i henhold til stykke 1.b er fortrolig.
Opnåelse af forlig
Artikel 39
Hvis der opnås et forlig, skal Domstolen slette sagen af sin sagsliste ved en
afgørelse, som indskrænker sig til en kort konstatering af kendsgerningerne og
den løsning, der er opnået.
Offentlige høringer og
adgang til dokumenter
Artikel 40
Stk. 1.Høringer er offentlige, medmindre Domstolen i særlige tilfælde
bestemmer andet. Stk. 2. Dokumenter, der deponeres hos justitssekretæren, skal
være tilgængelige for offentligheden, medmindre Domstolens præsident træffer
anden beslutning.
Passende erstatning
Artikel 41
Hvis Domstolen finder, at der er sket en krænkelse af konventionen eller de
dertil knyttede protokoller, og hvis vedkommende høje kontraherende parts
interne ret kun tillader delvis skadesløsholdelse, skal Domstolen om nødvendigt
tilkende den forurettede part passende erstatning.(41)
Domme afsagt af kamre
Artikel 42
Domme afsagt af kamre bliver endelige i overensstemmelse med bestemmelserne i
artikel 44, stk 2.
Henvisning til Storkammeret
Artikel 43
Stk. 1. Indenfor en periode på 3 måneder fra datoen for den dom, der er afsagt
af et kammer, kan enhver part i sagen undtagelsesvis anmode om, at sagen
henvises til Storkammeret.
Stk. 2. Et udvalg på 5 af Storkammerets dommere skal godkende anmodningen, hvis
sagen rejser et væsentligt spørgsmål, der berører fortolkningen eller
anvendelsen af konventionen eller de dertil knyttede protokoller, eller et væsentligt
emne af generel vigtighed.
Stk. 3. Hvis udvalget godkender anmodningen, skal Storkammeret afgøre sagen ved
afsigelse af en dom.
Endelige domme
Artikel 44
Stk. 1. En dom afsagt af Storkammeret er endelig.
Stk. 2. En dom afsagt af et kammer bliver endelig
a) hvis parterne erklærer, at
de ikke vil anmode om, at sagen henvises til Storkammeret, eller
b) 3 måneder efter datoen for
dommen, hvis der ikke er anmodet om henvisning af sagen til Storkammeret, eller
c) hvis Storkammerets udvalg
afviser anmodningen om henvisning i henhold til artikel 43. Stk. 3. Den endelige
dom skal offentliggøres.
Begrundelser for domme og
afgørelser
Artikel 45
Stk. 1. Både domme og afgørelser, om hvorvidt klager kan antages til
behandling eller ej, skal ledsages af grunde.
Stk. 2. Hvis en dom helt eller delvis ikke giver udtryk for dommernes enstemmige
mening, er enhver dommer berettiget til at afgive særskilt votum.
Dommes bindende kraft og
fuldbyrdelse
Artikel 46
Stk. 1. De høje kontraherende parter forpligter sig til at rette sig efter
Domstolens endelige afgørelse i enhver sag, som de er parter i.
Stk. 2. Domstolens endelige afgørelse oversendes til Ministerkomitéen, der
skal overvåge dens fuldbyrdelse.
Rådgivende udtalelser
Artikel 47
Stk. 1. På Ministerkomitéens anmodning kan Domstolen afgive rådgivende
udtalelser om juridiske spørgsmål vedrørende fortolkningen af konventionen og
de til denne knyttede protokoller.
Stk. 2. Sådanne udtalelser kan ikke vedrøre noget spørgsmål om indholdet
eller rækkevidden af de rettigheder og friheder, som fastsættes i
konventionens afsnit I og i de til konventionen knyttede protokoller, og heller
ikke andre spørgsmål, som Domstolen eller Ministerkomitéen måtte skulle tage
stilling til som følge af et i henhold til konventionen iværksat retsskridt.
Stk. 3. Ministerkomitéens beslutning om at anmode Domstolen om en rådgivende
udtalelse kræver et flertal af de repræsentanter, som har ret til at sidde i
komitéen.
Domstolens rådgivende
kompetence
Artikel 48
Domstolen afgør, om en anmodning fra Ministerkomitéen om en rådgivende
udtalelse falder ind under dens kompetence, således som denne er fastlagt i
artikel 47.
Begrundelse for rådgivende
udtalelser
Artikel 49
Stk. 1. Domstolens rådgivende udtalelser skal ledsages af grunde.
Stk. 2. Såfremt den rådgivende udtalelse helt eller delvis ikke giver udtryk
for dommernes enstemmige mening, er enhver af dommerne berettiget til at afgive
særskilt votum.
Stk. 3. Domstolens rådgivende udtalelser oversendes til Ministerkomitéen.
Domstolens udgifter
Artikel 50
Udgifterne til Domstolen udredes af Europarådet.
Dommernes privilegier og
immuniteter
Artikel 51
Dommerne har under udøvelsen af deres hverv ret til de privilegier og
immuniteter, der omhandles i artikel 40 i Europarådets statut og i de
overenskomster, der er indgået i henhold hertil.
Forskellige bestemmelser
Anmodning om oplysninger
fra generalsekretæren
Artikel 52
På anmodning af Europarådets generalsekretær skal enhver af de høje
kontraherende parter give nærmere oplysning om, hvorledes den pågældende
stats interne lovgivning sikrer den effektive gennemførelse af bestemmelserne i
denne konvention.
Sikring af eksisterende
menneskerettigheder
Artikel 53
Ingen bestemmelse i denne konvention må fortolkes som en begrænsning i eller
afvigelse fra nogen af de menneskerettigheder og grundlæggende
frihedsrettigheder, som måtte være tilsikret i henhold til en høj
kontraherende parts lovgivning eller i henhold til anden overenskomst, den er
part i.
Ministerkomitéens beføjelser
Artikel 54
Ingen bestemmelse i denne konvention skal begrænse de beføjelser, der er
tillagt Ministerkomitéen ved Europarådets statut.
Udelukkelse af andre midler
til afgørelse af tvister
Artikel 55
Bortset fra særlig aftale giver de høje kontraherende parter afkald på at påberåbe
sig traktater, overenskomster eller deklarationer, der består mellem dem, til i
form af en klage at forelægge en tvist om fortolkning eller anvendelse af denne
konvention til afgørelse på anden måde end fastsat i denne konvention.
Anvendelsesområder
Artikel 56
Stk. 1. Enhver stat kan ved sin ratifikation eller når som helst derefter ved
en notifikation til Europarådets generalsekretær erklære, at denne konvention
skal, under forbehold af denne artikels stk 4, udstrækkes til alle eller nogle
af de områder, for hvis internationale forbindelser den er ansvarlig.
Stk. 2. Konventionen skal udstrækkes til det område eller de områder, der nævnes
i notifikationen, fra den 30. dag efter, at Europarådets generalsekretær har
modtaget denne notifikation.
Stk. 3. Bestemmelserne i denne konvention skal imidlertid i sådanne områder
anvendes med skyldig hensyntagen til de stedlige vilkår.
Stk. 4. Enhver stat, der har afgivet en erklæring i overensstemmelse med denne
artikels stk 1, kan når som helst derefter på et eller flere af de områders
vegne, som notifikationen omfatter, erklære, at den anerkender Domstolens
kompetence til at modtage klager fra personer, ikke-statslige organisationer
eller grupper af enkeltpersoner som fastsat i konventionens artikel 34.
Forbehold
Artikel 57
Stk. 1. Enhver stat kan ved undertegnelsen af denne konvention eller ved
deponeringen af ratifikationsinstrumentet tage forbehold med hensyn til enhver særskilt
bestemmelse i konventionen, i det omfang en lov, som på det tidspunkt er i
kraft på dens område, ikke er i overensstemmelse med bestemmelsen. Forbehold
af generel karakter er ikke tilladt i henhold til denne artikel.
Stk. 2. Ethvert forbehold, der tages i henhold til denne artikel, skal indeholde
en kort redegørelse for den pågældende lov.
Opsigelse
Artikel 58
Stk. 1 En høj kontraherende part kan ikke opsige denne konvention før udløbet
af 5 år fra den dato, da den trådte i kraft for dens vedkommende, og efter et
varsel på 6 måneder, der meddeles Europarådets generalsekretær, der skal
underrette de andre høje kontraherende parter.
Stk. 2. En sådan opsigelse har ikke til virkning, at den pågældende høje
kontraherende part frigøres fra sine forpligtelser ifølge denne konvention med
hensyn til nogen handling, som kan udgøre en overtrædelse af denne konvention,
og som er udført før den dato, da opsigelsen fik virkning.
Stk. 3. På samme vilkår skal enhver høj kontraherende part, der ophører med
at være medlem af Europarådet, ophøre med at være part i denne konvention.
Stk. 4. Under iagttagelse af bestemmelserne i stk 1_3 kan konventionen opsiges
med hensyn til ethvert område, for hvilket den i medfør af artikel 56 er
blevet erklæret anvendelig.
Undertegnelse
og ratifikation
Artikel 59
Stk. 1. Denne konvention er åben for undertegnelse af Europarådets medlemmer.
Den skal ratificeres. Ratifikationsinstrumenterne deponeres hos Europarådets
generalsekretær.
Stk. 2. Denne konvention træder i kraft, når ti ratifikationsinstrumenter er
blevet deponeret. Stk. 3. For så vidt angår en signatarmagt, der senere
ratificerer konventionen, træder denne i kraft den dag,
ratifikationsinstrumentet deponeres.
Stk. 4. Europarådets generalsekretær skal give alle medlemmerne af Europarådet
meddelelse om konventionens ikrafttræden, om navnene på de høje kontraherende
parter, der har ratificeret den, og om deponering af alle
ratifikationsinstrumenter, som senere foretages.